- Việt Nam
- Theo dõi 0
-
-
2 · 30/08/16 12:14:11
-
-
"There's just not a clue that..." có nghĩa là "không có bằng chứng nào" hay là "không chỉ có một bằng chứng" vậy cả nhà?
-
keep someone from doing something bad có thể dịch thế nào cho xuôi tai nhỉ? :D
-
"That is... officially a small cliff." e tạm hiểu là "Đây chính thức là một mỏm đá nhỏ":^) nhưng e dùng từ nghe chuối quá, các bác giúp e tìm từ gì thay cái từ "chính thức" để nghe nó xuôi hơn được không ạ?(blush)