- Việt Nam
- Theo dõi 0
-
Chào mọi người,Xin giúp em dịch cụm "a refundable employment tax credit" trong câu sau với ạ "The federal government established the Employee Retention Credit (ERC) to provide a refundable employment tax credit to help businesses with the cost of keeping staff employed." Em dịch là Quỹ tín dụng hoàn thuế nhân công- dịch vậy xong thấy mình đọc còn không hiểu =)) Cảm ơn mọi người
-
0 · 25/03/23 03:13:48
-
-
Hi cả Rừng! Chúc Rừng cả ngày vui vẻ ^^ Em đang dịch hạng mục 'Gia cố nền đất yếu' mà muốn sứt đầu mẻ trán với mấy từ viết tắt. Giờ còn mỗi DVS là bó tay, R giúp em chữ này đi ạ, em đoán là liên quan đến giếng cát, nhưng k tìm ra dạng đầy đủ của nó nên ko dám làm càn. Thanks,
-
Hi R, R giải nghĩa câu này giúp em với:"'Re-bar,Deformed Bar Normal Bending,SD40,None" em dịch là: "Cốt thép, thanh thép đã được tái định dạng có độ uốn dẻo tiêu chuẩn, SD40, không"
-
Hi Rừng, em đang dịch một mớ báo giá dự án sửa chữa kênh mương ấy ạ, có mục là:" Itemized Pit/Dike/Cooling Tower", em dịch là:" hố chuyên biệt/ mương/ tháp làm lanh" được ko ạ? Thank R