Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
loading...

blehh

@blehh
  • Việt Nam
  • Theo dõi 1
Loading...
  • Chào cả nhà, giúp mình dịch 2 câu cuối của đoạn sau với! Cảm ơn cả nhà!
    A virus a thousand times smaller than a dust mote has humbled and humiliated the planet’s most powerful nation. America has failed to protect its people, leaving them with illness and financial ruin. It has lost its status as a global leader. It has careened between inaction and ineptitude. The breadth and magnitude of its errors are difficult, in the moment, to truly fathom.
    Xem thêm 1 bình luận
    • Bibi
      0 · 25/08/20 09:59:52
      • blehh
        Trả lời · 25/08/20 10:30:31
    • Bibi
      1 · 25/08/20 11:09:54
      • blehh
        Trả lời · 25/08/20 01:45:18
  • Cả nhà giúp mình dịch câu này tiếng Anh với ạ:
    Do nhầm lẫn thông tin nội bộ, nên chúng tôi sẽ không đặt hàng....
    Mình đang định gửi mail cho khách xin lỗi về nhầm lẫn nên sẽ không đặt món hàng này, mọi người giúp mình với. Cảm ơn cả nhà
    rungvn, Bạn đã thích điều này
    • Sáu que Tre
      6 · 14/08/20 12:51:58
      • blehh
        Trả lời · 14/08/20 05:07:55
  • Cả nhà giúp mình dịch câu sau với, nhiều từ chuyên ngành quá nên không hiểu nổi. Nó là máy cuốn đồng là. Cảm ơn cả nhà.
    ABC double-layer digital foil winding machine is a special production equipment for winding transformer foil low voltage coil.
    Xem thêm 1 bình luận
    • Bibi
      1 · 04/08/20 03:47:45
      2 câu trả lời trước
      • blehh
        Trả lời · 04/08/20 04:32:15
    • Sa Bốn Cá
      1 · 04/08/20 05:49:05
      • blehh
        Trả lời · 05/08/20 07:58:48
  • Cả nhà giúp mình dịch câu cuối với, mình chưa rõ "they have" là họ có/đã làm gì? Cảm ơn cả nhà
    Treat their mental health seriously. When they are struggling with a problem the only advice that is given to them to 'man up'. Which, in my opinion, they have and they just need actual help.
    • blehh
      1 · 15/05/20 08:22:08
    • Tây Tây
      1 · 15/05/20 09:34:07
      3 câu trả lời trước
      • blehh
        Trả lời · 1 · 15/05/20 10:06:07
  • Chào cả nhà, cho mình hỏi dịch "turn out to be nutcases themselves" như thế nào cho hợp lý. Mình tra nutcases =crazy, thì hiểu ý câu là mấy người tư vấn này đều vô tác dụng. Muốn tham khảo ý kiến mọi người!
    If i was dealing with heavy depression and just wanted to talk to someone where do i go? I've sought independent counselors and they usually turn out to be nutcases themselves. Seems like this just adds to the overall feeling of hopelessness.
    Tây Tây đã thích điều này
    • SharkDzung
      2 · 13/05/20 06:13:49
      • blehh
        Trả lời · 1 · 13/05/20 07:48:48
    • Tây Tây
      2 · 13/05/20 10:49:32
      • blehh
        Trả lời · 13/05/20 07:22:36
Loading...

Có thể bạn biết

Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2025
DMCA.com Protection Status
Top