Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
có bài viết mới ↑
  • 06/07/19 02:18:26
    Cho mình hỏi đoạn dưới nên dịch như thế nào
    this frame contains transparent nouns (and some adjectives) denoting quantities of a mass or of individuals. as opposed to aggregate words such as group, set, these quantity do not have a status as wholes on their own. initially, at least, we annotate both quantity of masses and of individuals in this frame, though we may split the frame along these lines later on.
    Hoàng Lê Nhật Phúc, HằngHH đã thích điều này
    • hungpx
      0 · 07/07/19 09:59:00
    • Thu Phan
      0 · 08/07/19 10:41:54
Loading...
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (cho thêm ngữ cảnh và nguồn). Bạn vui lòng soát lại chính tả trước khi đăng câu hỏi.

Có thể bạn biết

Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status
Top