-
"At a time when every second counts, being able to provide 911 with critical details that could impact response the second an emergency call is placed could be the difference between life and death."E có câu này mà không hiểu lắm đoạn này "could impact response the second an emergency call is placed", có bác nào giúp e với ạ. "second" ở đây có phải là giây không ạ
-
0 · 22/06/20 06:31:41
-
3 · 22/06/20 08:27:02
-
-
r cho mình hỏi cái criminal negligence nên dịch là gì trong ngữ cảnh này: "I understand that the IntoxBox is a self-test, and not an administered or evidentiary test, and the IntoxBox's results are not admissable in any legal proceeding including civil or criminal matters, which include but are not limited to DUI, DWI, OUI, BWI, criminal negligence or any other alcohol-related accident or legal proceeding."
-
Bác Sáu ơi, bác cho e hỏi cái "housing co-op"trong nhà ở có nghĩa là gì, chả nhẽ là hợp tác xã nhà ở??? "One year ago, Tomas reviewed AIG’s Conflict of Interest Policy to determine if he could serve on the board of his housing co-op."
-
R cho m hỏi câu này nên dịch là gì: "DRUG Y–the freedom of continuous efficacy without continuous dosing"?
-
M đang dịch trang web cho hãng bột giặt, r cho m hỏi "Facets" có nghĩa là gì trong ngữ cảnh này: List of Product facet GroupsList of Article facet Group