Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
loading...

LinhDaly

@linhdaly
  • Việt Nam
  • Theo dõi 0
Loading...
  • Mọi người ơi, cho em hỏi "Core assessment" dịch như nào cho thuần Việt nhất ạ :( Cụm này là tiêu đề của 1 bài đánh giá ạ
  • cần chuyên gia giúp dịch 3 chữ : general release and assignment.
    EM dịch là bản công bá và chuyển nhượng chung nghe cứ bị ngượng ngượng thế nào y
    Xem thêm 1 bình luận
    • LinhDaly
      0 · 05/10/18 03:32:21
    • Fanaz
      0 · 05/10/18 03:53:35
  • Các cao nhân cho em hỏi nghĩa của khái niệm này: "employee owned company" em dịch là công ty cổ phần hóa có chuẩn không ạ?
    • Bibi
      0 · 16/05/18 05:48:01
    • Lahaquang
      0 · 17/05/18 10:38:33
  • các cao nhân cho hỏi: trong 1 brochure thì "sale reference" nghĩa là gì ạ?
    • Tây Tây
      0 · 24/06/17 09:36:07
    • AN_chi
      0 · 24/06/17 10:51:38
  • Mọi người cho em hỏi cụm từ : theoretical high shool nghĩa là gì?
    theoretical em biết là tính từ lý thuyết, nhưng k biết chọn đúng từ để dịch cụm này.
    Cạy nhờ các cao nhân cho ý kiến ạ
    Em cám ơn
    Xem thêm 2 bình luận
    • ngoctd
      1 · 18/06/17 11:16:16
    • LinhDaly
      0 · 18/06/17 11:22:45
Loading...

Có thể bạn biết

Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status
Top