-
M.n ơi, từ "eparch" trong "they would eparch under my window and crow their loudest." nghĩa là gì vậy ? Sao mình tra từ điển mà ko thấy ?Xem thêm 1 bình luận
-
0 · 05/01/16 10:15:17
-
1 · 05/01/16 11:41:58
-
-
M.n ơi, cụm "slowly gaining momentum in men" trong câu "This influence is not so expected in men but slowly gaining momentum in men too." dịch thế nào cho suông đây ạ ?
-
"lost in a little world of my own" là gì vậy m.n ? Là cấu trúc câu chăng ? :)
-
M.n ơi. Cho mình hỏi "the large, thatched house situated above the low leafy fruit trees" có phải là "ngôi nhà tranh lớn nằm phía trên cây ăn quả có lá thấp." ko ? Mình thắc mắc tại sao ngôi nhà tranh lại above cây ăn quả dc ???
-
Câu này hơi khó hiểu !!! Dịch là "Tôi ước tôi có thể sống lại là một phần của cuộc đời tôi." có ôn ko? I wish I could relive that part of my life.