-
Cho e hỏi chút dịch đoạn từ chỗ "he gets whacked..." dịch như nào ạ (e ko chắc dịch steed và lama sao cho khớp nghĩa, nghĩa gốc nghe có vẻ không make sense lắm ah) : Legend has it that only a knight with a heart that's true can save the Land of Southpaws. Over mountains and plains, he must face all sorts of dangers... (he gets whacked with a branch, which he angrily pushes aside)...to make his valiant steed the proudest lama in the realm. This is the story of the Prince of Lamas!Xem thêm 3 bình luận
-
0 · 13/06/19 08:39:57
-
1 · 13/06/19 09:47:37
-
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (cho thêm ngữ cảnh và nguồn). Bạn vui lòng soát lại chính tả trước khi đăng câu hỏi.