-
Cho mình hỏi cụm từ này dịch như thế nào vậy các bạn ? "No finger pointing after the fact. No mandate to do better next time" . Nó là một phần trong bộ hồ sơ quản lý chất lượng. Xin cám ơn
-
0 · 20/10/18 02:59:44
-
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (cho thêm ngữ cảnh và nguồn). Bạn vui lòng soát lại chính tả trước khi đăng câu hỏi.