-
cả nhà cho em hỏi câu này: "It may simply be the textile fabric of which the remaining garment 10 also fully or partly consists." Em dịch là :"Nó có thể đơn giản là vải dệt từ phần trang phục 10 còn lại gồm toàn bộ hoặc một phần." như này ổn chưa? ạ, ai góp ý cho em xem dịch như nào khác nghe ổn hơn không ạ?
-
1 · 22/02/18 12:05:55
-
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (cho thêm ngữ cảnh và nguồn). Bạn vui lòng soát lại chính tả trước khi đăng câu hỏi.