-
Mọi người cho e hỏi chút ạ. Em đang dịch về ô tô, có câu này "All the 7 Series models have great driving dynamics, but that doesn't mean passengers can't be driven to and from meetings or parties in serene comfort". Ko biết "driving dynamics" có cụm từ nào kiểu chuyên môn ko ạ? Em dịch đơn giản là "động lực lái xe" nghe ko được ổn lắm. Mọi người giúp em với ạ. Em cảm ơn!
-
1 · 02/04/20 06:25:11
-
-
Mọi người cho em hỏi với ạ. Em đang dịch về ô tô. Có câu này: "All the 7 Series models have great driving dynamics, but that doesn't mean passengers can't be driven to and from meetings or parties in serene comfort."Không bieets "driving dynamic" dịch là gì ạ? "động lực lái xe"? Không biết có cụm nào kiểu chuyên môn không ạ? Mong mọi người giúp đỡ, em cảm ơn ạ.
-
ai có thể cho em biết "free-revving" nghĩa là gì được không ạ?em cảm ơn ạ.
-
Mọi ngời cho em hỏi "active matter material" thì dịch là vật liệu gì ạ?Em cảm ơn mọi người ạ.
-
mọi người cho em hỏi ạ. với 4 từ die, shoulder, neck, journal, cho sẵn nghĩa tiếng anh như này thì dịch sang tiếng việt thế nào là chuẩn nhất ạ, die: bàn ren, khuônjournal: ngõng trục, cổ trụcshoulder: gờ, vai trụcneck:...Phạm Thu Hằng đã thích điều này