Rung.vn Từ điển - Cộng đồng hỏi đáp trực tuyến
có bài viết mới ↑
  • 13/11/15 07:42:03
    Công ty em có văn bản dịch của đoạn văn sau như sau:
    "Services such as express departure, invoiced no shows and guaranteed reservations must be included in the contract agreement between the hotel and the credit card companies to ensure the credit card company honors these transactions"
    => Các dịch vụ như check out nhanh, charge tiền cho phòng no shows và đặt cọc cho việc đặt phòng phải được đứa vào hợp đồng đại lý chấp nhận thẻ để bảo đảm rằng công ty thẻ biết là khách sạn...
    Công ty em có văn bản dịch của đoạn văn sau như sau:
    "Services such as express departure, invoiced no shows and guaranteed reservations must be included in the contract agreement between the hotel and the credit card companies to ensure the credit card company honors these transactions"
    => Các dịch vụ như check out nhanh, charge tiền cho phòng no shows và đặt cọc cho việc đặt phòng phải được đứa vào hợp đồng đại lý chấp nhận thẻ để bảo đảm rằng công ty thẻ biết là khách sạn có các nghiệp vụ này.
    Em thấy dịch không chuẩn lắm mà không biết dịch lại sao cho đúng nữa! Anh/chị chỉ em với ạ

    Xem thêm.
    Xem thêm 1 bình luận
    • pham duc manh
      0 · 13/11/15 09:24:52
    • Huy Chu
      0 · 13/11/15 09:26:54
Loading...
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (cho thêm ngữ cảnh và nguồn). Bạn vui lòng soát lại chính tả trước khi đăng câu hỏi.

Có thể bạn biết

Điều khoản Nhóm phát triển
Rừng Từ điển trực tuyến © 2024
DMCA.com Protection Status
Top