-
Mn cho mình hỏi cụm "concreting hold level" trong bản vẽ xây dựng thì dịch đúng là gì nhỉ?Mình tạm dịch là "cấp giữ bê tông"/"mức cố định bê tông"/"cao trình giữ bê tông" thì các anh bên xây dựng bảo ko có các thuật ngữ đó ạ.
-
0 · 29/05/19 03:36:13
-
0 · 29/05/19 03:37:45
-
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (cho thêm ngữ cảnh và nguồn). Bạn vui lòng soát lại chính tả trước khi đăng câu hỏi.